Job 21:13

HOT(i) 13 יבלו בטוב ימיהם וברגע שׁאול יחתו׃
IHOT(i) (In English order)
  13 H1086 יבלו   H2896 בטוב in wealth, H3117 ימיהם their days H7281 וברגע and in a moment H7585 שׁאול to the grave. H5181 יחתו׃ go down
Vulgate(i) 13 ducunt in bonis dies suos et in puncto ad inferna descendunt
Wycliffe(i) 13 Thei leden in goodis her daies; and in a point thei goen doun to hellis.
Coverdale(i) 13 They spende their dayes in welthynesse: but sodenly they go downe to hell.
MSTC(i) 13 They spend their days in wealthiness: but suddenly, they go down to hell.
Matthew(i) 13 They spent their dayes in welthinesse: but sodenlye they go doune to hel.
Great(i) 13 They spende their dayes in welthynesse: but sodenly they go downe to hell.
Geneva(i) 13 They spend their dayes in wealth, and suddenly they go downe to the graue.
Bishops(i) 13 They spend their dayes in wealthines, but sodainely they go downe to the graue
DouayRheims(i) 13 They spend their days in wealth, and in a moment they go down to hell.
KJV(i) 13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
KJV_Cambridge(i) 13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
Thomson(i) 13 and having spent their life in festivity, they are composed to rest in the peaceful grave.
Webster(i) 13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
Brenton(i) 13 And they spend their days in wealth, and fall asleep in the rest of the grave.
Brenton_Greek(i) 13 Συνετέλεσαν δὲ ἐν ἀγαθοῖς τὸν βίον αὐτῶν, ἐν δὲ ἀναπαύσει ᾅδου ἐκοιμήθησαν.
Leeser(i) 13 They wear out their days in happiness, and in a moment they go down to the nether world.
YLT(i) 13 They wear out in good their days, And in a moment to Sheol go down.
JuliaSmith(i) 13 Their days glided on in good, and in a moment they will lay hold of hades.
Darby(i) 13 They spend their days in prosperity, and in a moment go down to Sheol.
ERV(i) 13 They spend their days in prosperity, and in a moment they go down to Sheol.
ASV(i) 13 They spend their days in prosperity,
And in a moment they go down to Sheol.
JPS_ASV_Byz(i) 13 They spend their days in prosperity, and peacefully they go down to the grave.
Rotherham(i) 13 They complete, in prosperity, their days, and, in a moment to hades, they sink down.
CLV(i) 13 They finish their days in good, And they settle down in a quiet moment to the unseen.
BBE(i) 13 Their days come to an end without trouble, and suddenly they go down to the underworld.
MKJV(i) 13 They spend their days in good, and in a moment go down to the grave.
LITV(i) 13 They spend their days in good, and in a moment go down to Sheol.
ECB(i) 13 they wear away - finish off their days in good; and in a blink, descend to sheol.
ACV(i) 13 They spend their days in prosperity, and in a moment they go down to Sheol.
WEB(i) 13 They spend their days in prosperity. In an instant they go down to Sheol.
NHEB(i) 13 They spend their days in prosperity. In an instant they go down to Sheol.
AKJV(i) 13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
KJ2000(i) 13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
UKJV(i) 13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
TKJU(i) 13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
EJ2000(i) 13 They spend their days in pleasure and in a moment go down to Sheol.
CAB(i) 13 And they spend their days in wealth, and fall asleep in the rest of the grave.
LXX2012(i) 13 And they spend their days in wealth, and fall asleep in the rest of the grave.
NSB(i) 13 »They spend their days in prosperity, and in peace they go down to the grave.
ISV(i) 13 They grow old in prosperity, as they descend peacefully into the afterlife.
LEB(i) 13 They spend their days in prosperity, and in peace they go down to Sheol.
BSB(i) 13 They spend their days in prosperity and go down to Sheol in peace.
MSB(i) 13 They spend their days in prosperity and go down to Sheol in peace.
MLV(i) 13 They spend their days in prosperity and in a moment they go down to Sheol.
VIN(i) 13 They spend their days in prosperity, and in a moment they go down to Sheol
Luther1545(i) 13 Sie werden alt bei guten Tagen und erschrecken kaum einen Augenblick vor der Hölle,
Luther1912(i) 13 Sie werden alt bei guten Tagen und erschrecken kaum einen Augenblick vor dem Tode,
ELB1871(i) 13 In Wohlfahrt verbringen sie ihre Tage, und in einem Augenblick sinken sie in den Scheol hinab.
ELB1905(i) 13 In Wohlfahrt verbringen sie ihre Tage, und in einem Augenblick sinken sie in den Scheol hinab.
DSV(i) 13 In het goede verslijten zij hun dagen; en in een ogenblik dalen zij in het graf.
Giguet(i) 13 Leur vie s’est écoulée au milieu des biens, et ils se sont endormis dans le repos du sépulcre.
DarbyFR(i) 13 Ils passent leurs jours dans le bonheur, et en un moment descendent dans le shéol.
Martin(i) 13 Ils passent leurs jours dans les plaisirs, et en un moment ils descendent au sépulcre.
Segond(i) 13 Ils passent leurs jours dans le bonheur, Et ils descendent en un instant au séjour des morts.
SE(i) 13 Gastan sus días en bien, y en un momento descienden a la sepultura.
ReinaValera(i) 13 Gastan sus días en bien, Y en un momento descienden á la sepultura.
JBS(i) 13 Gastan sus días en bien, y en un momento descienden al Seol.
Albanian(i) 13 I kalojnë në mirëqënie ditët e tyre, pastaj një çast zbresin në Sheol.
RST(i) 13 проводят дни свои в счастьи и мгновенно нисходят в преисподнюю.
Arabic(i) 13 يقضون ايامهم بالخير. في لحظة يهبطون الى الهاوية.
Bulgarian(i) 13 Прекарват дните си в благополучие и в миг потъват във Шеол.
Croatian(i) 13 Dane svoje završavaju u sreći, u Podzemlje oni silaze spokojno.
BKR(i) 13 Tráví v štěstí dny své, a v okamžení do hrobu sstupují.
Danish(i) 13 De slide deres Dage hen i Lykke, og i et Øjeblik synke de ned i de dødes Rige.
CUV(i) 13 他 們 度 日 諸 事 亨 通 , 轉 眼 下 入 陰 間 。
CUVS(i) 13 他 们 度 日 诸 事 亨 通 , 转 眼 下 入 阴 间 。
Esperanto(i) 13 Ili pasigas siajn tagojn en bonstato, Kaj iras en SXeolon momente.
Finnish(i) 13 He vanhenevat hyvissä päivissä, ja menevät silmänräpäyksessä helvettiin.
FinnishPR(i) 13 He viettävät päivänsä onnessa, mutta äkkiä heidät säikähytetään alas tuonelaan.
Haitian(i) 13 Jouk jou yo mouri, kè yo kontan. Yo desann nan peyi kote mò yo ye a ak kè poze.
Hungarian(i) 13 Jóllétben töltik el napjaikat, és egy pillanat alatt szállnak alá a sírba;
Indonesian(i) 13 Hari-harinya dihabiskan dalam kebahagiaan, dan mereka meninggal penuh kedamaian.
Italian(i) 13 Logorano la loro età in piacere, E poi in un momento scendono nel sepolcro.
ItalianRiveduta(i) 13 Passano felici i loro giorni, poi scendono in un attimo nel soggiorno dei morti.
Korean(i) 13 그날을 형통하게 지내다가 경각간에 음부에 내려가느니라
Lithuanian(i) 13 Jie gyvena pasiturinčiai ir per akimirksnį nueina į kapus,
PBG(i) 13 Trawią w dobrem dni swoje, a we mgnieniu oka do grobu zstępują.
Portuguese(i) 13 Na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem ao Seol.
Norwegian(i) 13 De lever sine dager i lykke, og i et øieblikk farer de ned til dødsriket.
Romanian(i) 13 Îşi petrec zilele în fericire, şi se pogoară într'o clipă în locuinţa morţilor.
Ukrainian(i) 13 Провадять в добрі свої дні, і сходять в спокої в шеол.