ABP_Strongs(i) 13 G4931 And they complete G1161 G1722 [2with G18 3good things G3588 G979 1their existence], G1473 G1722 and in G1161 G372 the rest G86 of Hades G2837 they go to sleep.
ABP_GRK(i) 13 G4931 συνετέλεσαν δε G1161 G1722 εν G18 αγαθοίς G3588 τον G979 βίον αυτών G1473 G1722 εν δε G1161 G372 αναπαύσει G86 άδου G2837 εκοιμήθησαν
LXX_WH(i) 13 G4931 V-AAI-3P συνετελεσαν G1161 PRT δε G1722 PREP εν G18 A-DPM αγαθοις G3588 T-ASM τον G979 N-ASM βιον G846 D-GPM αυτων G1722 PREP εν G1161 PRT δε G372 N-DSF αναπαυσει G86 N-GSM αδου G2837 V-API-3P εκοιμηθησαν
IHOT(i) (In English order) 13 H1086 יבלו H2896 בטוב in wealth, H3117 ימיהם their days H7281 וברגע and in a moment H7585 שׁאול to the grave. H5181 יחתו׃ go down
new(i) 13 H3615 H1086 [H8762] They spend H3117 their days H2896 in wealth, H7281 and in a moment H2865 H5181 [H8735] go down H7585 to the grave.
KJV_Strongs(i) 13 H3615 They spend [H8762] [H8675] H1086 [H8762] H3117 their days H2896 in wealth H7281 , and in a moment H2865 go down [H8735] [H8676] H5181 [H8799] H7585 to the grave.
Thomson(i) 13 and having spent their life in festivity, they are composed to rest in the peaceful grave.
Webster_Strongs(i) 13 H3615 H1086 [H8762] They spend H3117 their days H2896 in wealth H7281 , and in a moment H2865 H5181 [H8735] go down H7585 to the grave.
Leeser(i) 13 They wear out their days in happiness, and in a moment they go down to the nether world.
ASV_Strongs(i) 13 H3615 They spend H3117 their days H2896 in prosperity, H7281 And in a moment H2865 they go down H7585 to Sheol.
WEB_Strongs(i) 13 H3615 They spend H3117 their days H2896 in prosperity. H7281 In an instant H2865 they go down H7585 to Sheol.
AKJV_Strongs(i) 13 H1086 They spend H3615 H3117 their days H2896 in wealth, H7281 and in a moment H5181 go H5181 down H7585 to the grave.
CKJV_Strongs(i) 13 H3615 They spend H3117 their days H2896 in wealth, H7281 and in a moment H2865 go down H7585 to the grave.
Luther1545_Strongs(i) 13 H3615 Sie werden alt H2896 bei guten H3117 Tagen H2865 und erschrecken H7281 kaum einen Augenblick H7585 vor der Hölle,
Luther1912_Strongs(i) 13 H3615 H1086 Sie werden alt H2896 bei guten H3117 Tagen H2865 H5181 und erschrecken H7281 kaum einen Augenblick H7585 vor dem Tode,
ELB1871(i) 13 In Wohlfahrt verbringen sie ihre Tage, und in einem Augenblick sinken sie in den Scheol hinab.
ELB1905(i) 13 In Wohlfahrt verbringen sie ihre Tage, und in einem Augenblick sinken sie in den Scheol hinab.
ELB1905_Strongs(i) 13 H2896 In Wohlfahrt H3117 verbringen sie ihre Tage H7281 , und in einem Augenblick sinken sie in den Scheol hinab.
DSV_Strongs(i) 13 H2896 In het goede H3615 H8762 H8675 H1086 H8762 verslijten zij H3117 hun dagen H7281 ; en in een ogenblik H2865 H8735 H8676 H5181 H8799 dalen zij H7585 in het graf.
Giguet(i) 13 Leur vie s’est écoulée au milieu des biens, et ils se sont endormis dans le repos du sépulcre.
Segond(i) 13 Ils passent leurs jours dans le bonheur, Et ils descendent en un instant au séjour des morts.
Segond_Strongs(i) 13 H3615 Ils passent H8762 H8675 H1086 H8762 H3117 leurs jours H2896 dans le bonheur H2865 , Et ils descendent H8735 H8676 H5181 H8799 H7281 en un instant H7585 au séjour des morts.
ItalianRiveduta(i) 13 Passano felici i loro giorni, poi scendono in un attimo nel soggiorno dei morti.